<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Prim 61</title>
	<link>https://prim61.ac-normandie.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://prim61.ac-normandie.fr/spip.php?id_rubrique=80&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>Prim 61</title>
		<url>https://prim61.ac-normandie.fr/local/cache-vignettes/L144xH144/prim61-d8953.png?1686842455</url>
		<link>https://prim61.ac-normandie.fr/</link>
		<height>144</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Guide de l'enseignant ELCO, 2017-2018</title>
		<link>https://prim61.ac-normandie.fr/Guide-de-l-enseignant-ELCO-2017-2018</link>
		<guid isPermaLink="true">https://prim61.ac-normandie.fr/Guide-de-l-enseignant-ELCO-2017-2018</guid>
		<dc:date>2017-10-10T15:14:52Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Groupe LVE</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Pour toute information sur le Guide de l'enseignant ELCO, vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous. &lt;br class='autobr' /&gt;
Guide_enseignant_ELCO_2017-2018.pdf&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://prim61.ac-normandie.fr/Documents-institutionnels" rel="directory"&gt;Documents institutionnels&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;figure class='spip_documents spip_lien_ok'&gt;
&lt;img src='https://prim61.ac-normandie.fr/local/cache-vignettes/L500xH354/CIRCO-e689b8c4-0249e-cc07a.jpg?1714612027' width='500' height='354'
alt=&#034;JPEG - 123.6&#160;kio&#034; style='max-width:100%;' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption&gt;
&lt;/figcaption&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;p&gt;Pour toute information sur le Guide de l'enseignant ELCO, vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/2017-2018/Guide_enseignant_ELCO_2017-2018.pdf&#034;&gt;Guide_enseignant_ELCO_2017-2018.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>proverbes turcs</title>
		<link>https://prim61.ac-normandie.fr/proverbes-turcs</link>
		<guid isPermaLink="true">https://prim61.ac-normandie.fr/proverbes-turcs</guid>
		<dc:date>2016-09-06T11:01:12Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Groupe LVE</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#171; Ak&#305;ls&#305;z ba&#351;&#305;n cezas&#305;n&#305; ayaklar &#231;eker &#187; &lt;br class='autobr' /&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &#034;Les pieds subissent la punition de la t&#234;te sotte&#034; &lt;br class='autobr' /&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &#034; Quand on n'a pas de t&#234;te, on a des jambes&#034; &lt;br class='autobr' /&gt; Emploi : Ce proverbe, dont la traduction litt&#233;rale est assez proche de sa version fran&#231;aise, bien que plus imag&#233;e, s'utilise pour les personnes &#233;tourdies, distraites. Il insiste sur le temps de r&#233;flexion avant d'agir ou de prendre des d&#233;cisions. La pr&#233;cipitation et la non-pr&#233;paration font perdre en (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://prim61.ac-normandie.fr/Ressources-pour-l-enseignement-de-la-langue-et-de-la-culture-turque" rel="directory"&gt;Ressources pour l'enseignement de la langue et de la culture turque&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &#171; Ak&#305;ls&#305;z ba&#351;&#305;n cezas&#305;n&#305; ayaklar &#231;eker &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#034;Les pieds subissent la punition de la t&#234;te sotte&#034;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &#034; &lt;/strong&gt; Quand on n'a pas de t&#234;te, on a des jambes&#034;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Emploi : &lt;/strong&gt; Ce proverbe, dont la traduction litt&#233;rale est assez proche de sa version fran&#231;aise, bien que plus imag&#233;e, s'utilise pour les personnes &#233;tourdies, distraites. Il insiste sur le temps de r&#233;flexion avant d'agir ou de prendre des d&#233;cisions. La pr&#233;cipitation et la non-pr&#233;paration font perdre en efficacit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;audio controls=&#034;&#034; preload=&#034;auto&#034;&gt; &lt;source src=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p1.mp3&#034;&gt; &lt;object type=&#034;application/x-shockwave-flash&#034; data=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; width=&#034;200&#034; height=&#034;20&#034;&gt; &lt;param name=&#034;movie&#034; value=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;wmode&#034; value=&#034;transparent&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;FlashVars&#034; value=&#034;showvolume=1&amp;loadingcolor=ff9900&amp;bgcolor1=eeeeee&amp;bgcolor2=cccccc&amp;buttoncolor=0066cc&amp;buttonovercolor=ff9900&amp;slidercolor1=cccccc&amp;slidercolor2=999999&amp;sliderovercolor=0066cc&amp;mp3=https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p1.mp3&amp;width=200&amp;height=20&#034; /&gt; Lecteur audio int&#233;gr&#233;&lt;/object&gt; &lt;/audio&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &#171; Aya&#287;&#305;n&#305; yorgan&#305;na g&#246;re uzat &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#034;Etends tes pieds en fonction de ta couverture&#034;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; Il ne faut pas avoir les yeux plus grand que le ventre &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Emploi : &lt;/strong&gt; Ce proverbe s'emploie ici dans le sens figur&#233; de &#171; Surestimer ses capacit&#233;s &#224; faire quelque chose, voir trop grand, exag&#233;rer ses possibilit&#233;s &#187;. Il conseille la mesure et l'humilit&#233; en toutes choses.&lt;/p&gt;
&lt;audio controls=&#034;&#034; preload=&#034;auto&#034;&gt; &lt;source src=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p2.mp3&#034;&gt; &lt;object type=&#034;application/x-shockwave-flash&#034; data=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; width=&#034;200&#034; height=&#034;20&#034;&gt; &lt;param name=&#034;movie&#034; value=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;wmode&#034; value=&#034;transparent&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;FlashVars&#034; value=&#034;showvolume=1&amp;loadingcolor=ff9900&amp;bgcolor1=eeeeee&amp;bgcolor2=cccccc&amp;buttoncolor=0066cc&amp;buttonovercolor=ff9900&amp;slidercolor1=cccccc&amp;slidercolor2=999999&amp;sliderovercolor=0066cc&amp;mp3=https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p2.mp3&amp;width=200&amp;height=20&#034; /&gt; Lecteur audio int&#233;gr&#233;&lt;/object&gt; &lt;/audio&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &#171; Hamama giren terler &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#034;Celui qui va au hammam transpire&#034;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; On n'a rien sans rien &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Emploi : &lt;/strong&gt; Ce proverbe consid&#232;re que si une personne s'est assign&#233;e une t&#226;che exigeante, elle ne peut &#233;chapper aux difficult&#233;s qui vont avec, ou se plaindre.&lt;/p&gt;
&lt;audio controls=&#034;&#034; preload=&#034;auto&#034;&gt; &lt;source src=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p3.mp3&#034;&gt; &lt;object type=&#034;application/x-shockwave-flash&#034; data=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; width=&#034;200&#034; height=&#034;20&#034;&gt; &lt;param name=&#034;movie&#034; value=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;wmode&#034; value=&#034;transparent&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;FlashVars&#034; value=&#034;showvolume=1&amp;loadingcolor=ff9900&amp;bgcolor1=eeeeee&amp;bgcolor2=cccccc&amp;buttoncolor=0066cc&amp;buttonovercolor=ff9900&amp;slidercolor1=cccccc&amp;slidercolor2=999999&amp;sliderovercolor=0066cc&amp;mp3=https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p3.mp3&amp;width=200&amp;height=20&#034; /&gt; Lecteur audio int&#233;gr&#233;&lt;/object&gt; &lt;/audio&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &#171; Dimyat'a pirince giderken evdeki bulgurdan olmak &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#034;Perdre le boulgour qui est chez soi en allant chercher du riz &#224; Dimyat&#034;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &#034; &lt;/strong&gt; Mieux vaut tenir que courir&#034;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Emploi : &lt;/strong&gt; Ce proverbe s'utilise pour indiquer qu'il vaut mieux se contenter de ce que l'on a, plut&#244;t que de chercher &#224; atteindre mieux et risquer de perdre les deux. Dimyat, ou Damiette, est une ville d'Egypte, anciennement c&#233;l&#232;bre pour son riz.&lt;/p&gt;
&lt;audio controls=&#034;&#034; preload=&#034;auto&#034;&gt; &lt;source src=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p4.mp3&#034;&gt; &lt;object type=&#034;application/x-shockwave-flash&#034; data=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; width=&#034;200&#034; height=&#034;20&#034;&gt; &lt;param name=&#034;movie&#034; value=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;wmode&#034; value=&#034;transparent&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;FlashVars&#034; value=&#034;showvolume=1&amp;loadingcolor=ff9900&amp;bgcolor1=eeeeee&amp;bgcolor2=cccccc&amp;buttoncolor=0066cc&amp;buttonovercolor=ff9900&amp;slidercolor1=cccccc&amp;slidercolor2=999999&amp;sliderovercolor=0066cc&amp;mp3=https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p4.mp3&amp;width=200&amp;height=20&#034; /&gt; Lecteur audio int&#233;gr&#233;&lt;/object&gt; &lt;/audio&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &#171; Ge&#231; olsun g&#252;&#231; olmas&#305;n &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#034;Que cela soit tard mais pas difficile&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; Mieux vaut tard que jamais &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Emploi : &lt;/strong&gt; Ce proverbe affirme qu'il vaut mieux faire &#8211; m&#234;me si l'on aurait pu le faire plus t&#244;t &#8211; que de ne jamais le faire.&lt;/p&gt;
&lt;audio controls=&#034;&#034; preload=&#034;auto&#034;&gt; &lt;source src=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p5.mp3&#034;&gt; &lt;object type=&#034;application/x-shockwave-flash&#034; data=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; width=&#034;200&#034; height=&#034;20&#034;&gt; &lt;param name=&#034;movie&#034; value=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;wmode&#034; value=&#034;transparent&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;FlashVars&#034; value=&#034;showvolume=1&amp;loadingcolor=ff9900&amp;bgcolor1=eeeeee&amp;bgcolor2=cccccc&amp;buttoncolor=0066cc&amp;buttonovercolor=ff9900&amp;slidercolor1=cccccc&amp;slidercolor2=999999&amp;sliderovercolor=0066cc&amp;mp3=https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p5.mp3&amp;width=200&amp;height=20&#034; /&gt; Lecteur audio int&#233;gr&#233;&lt;/object&gt; &lt;/audio&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &#171; &#304;ti an, &#231;oma&#287;&#305; haz&#305;rla &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; Parle du chien, pr&#233;pare le b&#226;ton &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; Quand on parle du loup, on en voit la queue &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Emploi : &lt;/strong&gt; Ce proverbe s'utilise quand une personne arrive apr&#232;s avoir parl&#233; d'elle, souvent en n&#233;gatif. Dans le cas o&#249; des choses positives auraient &#233;t&#233; dites avant &#224; propos de cette personne, on lui dira directement &#171; &#304;yi insan l&#226;f&#305;n&#305;n &#252;st&#252;ne gelirmi&#351; &#187; ; il est dit que l'homme bon vient apr&#232;s qu'on l'a mentionn&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;audio controls=&#034;&#034; preload=&#034;auto&#034;&gt; &lt;source src=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p6.mp3&#034;&gt; &lt;object type=&#034;application/x-shockwave-flash&#034; data=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; width=&#034;200&#034; height=&#034;20&#034;&gt; &lt;param name=&#034;movie&#034; value=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;wmode&#034; value=&#034;transparent&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;FlashVars&#034; value=&#034;showvolume=1&amp;loadingcolor=ff9900&amp;bgcolor1=eeeeee&amp;bgcolor2=cccccc&amp;buttoncolor=0066cc&amp;buttonovercolor=ff9900&amp;slidercolor1=cccccc&amp;slidercolor2=999999&amp;sliderovercolor=0066cc&amp;mp3=https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p6.mp3&amp;width=200&amp;height=20&#034; /&gt; Lecteur audio int&#233;gr&#233;&lt;/object&gt; &lt;/audio&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &#171; Damlaya damlaya g&#246;l olur &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; Goutte par goutte un lac prend naissance &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; Les petits ruisseaux font les grandes rivi&#232;res &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Emploi : &lt;/strong&gt; Ce proverbe, qui figure dans les deux langues une m&#233;taphore aquatique, s'utilise surtout en rapport &#224; l'argent. Il indique qu'une accumulation de petites choses peut avoir de grands effets.&lt;/p&gt;
&lt;audio controls=&#034;&#034; preload=&#034;auto&#034;&gt; &lt;source src=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p7.mp3&#034;&gt; &lt;object type=&#034;application/x-shockwave-flash&#034; data=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; width=&#034;200&#034; height=&#034;20&#034;&gt; &lt;param name=&#034;movie&#034; value=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;wmode&#034; value=&#034;transparent&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;FlashVars&#034; value=&#034;showvolume=1&amp;loadingcolor=ff9900&amp;bgcolor1=eeeeee&amp;bgcolor2=cccccc&amp;buttoncolor=0066cc&amp;buttonovercolor=ff9900&amp;slidercolor1=cccccc&amp;slidercolor2=999999&amp;sliderovercolor=0066cc&amp;mp3=https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p7.mp3&amp;width=200&amp;height=20&#034; /&gt; Lecteur audio int&#233;gr&#233;&lt;/object&gt; &lt;/audio&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &#171; Dereyi g&#246;rmeden pa&#231;alar&#305; s&#305;vama &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; Ne retrousse pas le bas de ton pantalon avant d'avoir vu le ruisseau &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tu&#233; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Emploi : &lt;/strong&gt; Ce proverbe signifie qu'il ne faut pas utiliser ou consid&#233;rer comme acquis une chose avant de l'avoir en sa possession. Certaines traductions diff&#232;rent et se rapprocheraient plus d'un &#233;quivalent de &#171; chaque jour en son temps &#187;. La signification change alors : il faut s'occuper des probl&#232;mes quand ils arrivent, il ne faut pas s'encombrer l'esprit en anticipant des difficult&#233;s qui viendront peut &#234;tre.&lt;/p&gt;
&lt;audio controls=&#034;&#034; preload=&#034;auto&#034;&gt; &lt;source src=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p8.mp3&#034;&gt; &lt;object type=&#034;application/x-shockwave-flash&#034; data=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; width=&#034;200&#034; height=&#034;20&#034;&gt; &lt;param name=&#034;movie&#034; value=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;wmode&#034; value=&#034;transparent&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;FlashVars&#034; value=&#034;showvolume=1&amp;loadingcolor=ff9900&amp;bgcolor1=eeeeee&amp;bgcolor2=cccccc&amp;buttoncolor=0066cc&amp;buttonovercolor=ff9900&amp;slidercolor1=cccccc&amp;slidercolor2=999999&amp;sliderovercolor=0066cc&amp;mp3=https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p8.mp3&amp;width=200&amp;height=20&#034; /&gt; Lecteur audio int&#233;gr&#233;&lt;/object&gt; &lt;/audio&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &#171; Dost kara g&#252;nde belli olur &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; On reconna&#238;t son ami dans les jours noirs &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; La v&#233;ritable amiti&#233; se voit dans le malheur &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Emploi : &lt;/strong&gt; Ce proverbe, dont la traduction est tr&#232;s proche de son &#233;quivalent fran&#231;ais, consid&#232;re que les vrais amis sont ceux qui restent dans les mauvais jours. L'expression turque &#171; kara g&#252;n &#187;, litt&#233;ralement &#171; jour noir &#187; est utilis&#233;e pour indiquer une journ&#233;e de catastrophe ou de malheur.&lt;/p&gt;
&lt;audio controls=&#034;&#034; preload=&#034;auto&#034;&gt; &lt;source src=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p9.mp3&#034;&gt; &lt;object type=&#034;application/x-shockwave-flash&#034; data=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; width=&#034;200&#034; height=&#034;20&#034;&gt; &lt;param name=&#034;movie&#034; value=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;wmode&#034; value=&#034;transparent&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;FlashVars&#034; value=&#034;showvolume=1&amp;loadingcolor=ff9900&amp;bgcolor1=eeeeee&amp;bgcolor2=cccccc&amp;buttoncolor=0066cc&amp;buttonovercolor=ff9900&amp;slidercolor1=cccccc&amp;slidercolor2=999999&amp;sliderovercolor=0066cc&amp;mp3=https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p9.mp3&amp;width=200&amp;height=20&#034; /&gt; Lecteur audio int&#233;gr&#233;&lt;/object&gt; &lt;/audio&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &#171; Her koyun kendi baca&#287;&#305;ndan as&#305;l&#305;r &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Mot &#224; mot en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; Chaque mouton est pendu par ses pieds &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Equivalent en fran&#231;ais : &lt;/strong&gt; &#171; Chacun est l'artisan de sa fortune &#187;&lt;/p&gt;
&lt;audio controls=&#034;&#034; preload=&#034;auto&#034;&gt; &lt;source src=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p10.mp3&#034;&gt; &lt;object type=&#034;application/x-shockwave-flash&#034; data=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; width=&#034;200&#034; height=&#034;20&#034;&gt; &lt;param name=&#034;movie&#034; value=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/sites/prim61.ac-normandie.fr/squelettes/player_flv.swf&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;wmode&#034; value=&#034;transparent&#034; /&gt; &lt;param name=&#034;FlashVars&#034; value=&#034;showvolume=1&amp;loadingcolor=ff9900&amp;bgcolor1=eeeeee&amp;bgcolor2=cccccc&amp;buttoncolor=0066cc&amp;buttonovercolor=ff9900&amp;slidercolor1=cccccc&amp;slidercolor2=999999&amp;sliderovercolor=0066cc&amp;mp3=https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/proverbes/p10.mp3&amp;width=200&amp;height=20&#034; /&gt; Lecteur audio int&#233;gr&#233;&lt;/object&gt; &lt;/audio&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Ressources Eduscol : d&#233;clinaisons culturelles arabes</title>
		<link>https://prim61.ac-normandie.fr/Ressources-Eduscol-declinaisons-culturelles-arabes</link>
		<guid isPermaLink="true">https://prim61.ac-normandie.fr/Ressources-Eduscol-declinaisons-culturelles-arabes</guid>
		<dc:date>2016-09-05T11:27:49Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Groupe LVE</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;De nombreuses pistes d'activit&#233;s en lien avec la culture arabe. &lt;br class='autobr' /&gt;
declinaison_culturelle_arabe_C3_616413.pdf&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://prim61.ac-normandie.fr/Ressources-pour-l-enseignement-de-la-langue-et-de-la-culture-arabe" rel="directory"&gt;Ressources pour l'enseignement de la langue et de la culture arabe&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;De nombreuses pistes d'activit&#233;s en lien avec la culture arabe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/2016-2017/declinaison_culturelle_arabe_C3_616413.pdf&#034;&gt;declinaison_culturelle_arabe_C3_616413.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>ELCO - fiches th&#233;matiques</title>
		<link>https://prim61.ac-normandie.fr/ELCO-fiches-thematiques</link>
		<guid isPermaLink="true">https://prim61.ac-normandie.fr/ELCO-fiches-thematiques</guid>
		<dc:date>2016-03-29T11:54:24Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Groupe LVE</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Fiche 1 : affectation des enseignants mis &#224; disposition par les partenaires &#233;trangers. Installation administrative et p&#233;dagogique. Fiche 2 : locaux scolaires et conditions d'enseignement. Fiche 3 : &#233;valuation des &#233;l&#232;ves. Fiche 4 : formation et inspection des enseignants de langue et culture d'origine. Fiche 5 : inscription de l'ELCO dans la carte des langues. Fiche 6 : commissions d&#233;partementales. Fiche 6 bis : r&#244;le de l'inspecteur coordonnateur. Fiche 7 : r&#244;le du directeur d'&#233;cole (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://prim61.ac-normandie.fr/Documents-institutionnels" rel="directory"&gt;Documents institutionnels&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h4 class=&#034;spip&#034; id='Fiche-1-affectation-des-enseignants-mis-a-disposition-par-les-partenaires-nbsp'&gt; Fiche 1 : affectation des enseignants mis &#224; disposition par les partenaires &#233;trangers. Installation administrative et p&#233;dagogique. &lt;/h4&gt;&lt;h4 class=&#034;spip&#034; id='Fiche-2-locaux-scolaires-et-conditions-d-enseignement'&gt; Fiche 2 : locaux scolaires et conditions d'enseignement. &lt;/h4&gt;&lt;h4 class=&#034;spip&#034; id='Fiche-3-evaluation-des-eleves'&gt; Fiche 3 : &#233;valuation des &#233;l&#232;ves. &lt;/h4&gt;&lt;h4 class=&#034;spip&#034; id='Fiche-4-formation-et-inspection-des-enseignants-de-langue-et-culture-nbsp'&gt; Fiche 4 : formation et inspection des enseignants de langue et culture d'origine. &lt;/h4&gt;&lt;h4 class=&#034;spip&#034; id='Fiche-5-inscription-de-l-ELCO-dans-la-carte-des-langues'&gt; Fiche 5 : inscription de l'ELCO dans la carte des langues. &lt;/h4&gt;&lt;h4 class=&#034;spip&#034; id='Fiche-6-commissions-departementales'&gt; Fiche 6 : commissions d&#233;partementales. &lt;/h4&gt;&lt;h4 class=&#034;spip&#034; id='Fiche-6-bis-role-de-l-inspecteur-coordonnateur'&gt; Fiche 6 bis : r&#244;le de l'inspecteur coordonnateur. &lt;/h4&gt;&lt;h4 class=&#034;spip&#034; id='Fiche-7-role-du-directeur-d-ecole-dans-la-mise-en-place-et-le-suivi-des-nbsp'&gt; Fiche 7 : r&#244;le du directeur d'&#233;cole dans la mise en place et le suivi des cours d'ELCO.
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/fiches_2016-2017/Fiches_thematiques_1_a_7-_2016-2017.pdf&#034;&gt;Fiches_thematiques_1_a_7-_2016-2017.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Guide du professeur d'ELCO</title>
		<link>https://prim61.ac-normandie.fr/Guide-du-professeur-d-ELCO</link>
		<guid isPermaLink="true">https://prim61.ac-normandie.fr/Guide-du-professeur-d-ELCO</guid>
		<dc:date>2016-03-21T09:58:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Groupe LVE</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Guide_du_professeur_d_ELCO.pdf&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://prim61.ac-normandie.fr/Documents-institutionnels" rel="directory"&gt;Documents institutionnels&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/Guide_du_professeur_d_ELCO.pdf&#034;&gt;Guide_du_professeur_d_ELCO.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Les enseignements de langue et culture d'origine, document &#233;duscol</title>
		<link>https://prim61.ac-normandie.fr/Les-enseignements-de-langue-et-culture-d-origine-document-eduscol</link>
		<guid isPermaLink="true">https://prim61.ac-normandie.fr/Les-enseignements-de-langue-et-culture-d-origine-document-eduscol</guid>
		<dc:date>2016-03-21T09:58:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Groupe LVE</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Guide_direction_ecole_4_fiche_fiche_elco_360415_2_.pdf&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://prim61.ac-normandie.fr/Documents-institutionnels" rel="directory"&gt;Documents institutionnels&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/Guide_direction_ecole_4_fiche_fiche_elco_360415_2_.pdf&#034;&gt;Guide_direction_ecole_4_fiche_fiche_elco_360415_2_.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>vade-mecum du directeur d'&#233;cole accueillant un ou des enseignants de LCO</title>
		<link>https://prim61.ac-normandie.fr/vade-mecum-du-directeur-d-ecole-accueillant-un-ou-des-enseignants-de-LCO</link>
		<guid isPermaLink="true">https://prim61.ac-normandie.fr/vade-mecum-du-directeur-d-ecole-accueillant-un-ou-des-enseignants-de-LCO</guid>
		<dc:date>2016-03-21T09:58:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Groupe LVE</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Vade_mecum_directeur_d_ecole_ELCO.pdf&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://prim61.ac-normandie.fr/Documents-institutionnels" rel="directory"&gt;Documents institutionnels&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/Vade_mecum_directeur_d_ecole_ELCO.pdf&#034;&gt;Vade_mecum_directeur_d_ecole_ELCO.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Informations et ressources</title>
		<link>https://prim61.ac-normandie.fr/Informations-et-ressources</link>
		<guid isPermaLink="true">https://prim61.ac-normandie.fr/Informations-et-ressources</guid>
		<dc:date>2016-03-21T09:58:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Groupe LVE</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;L'enseignement des langues vivantes est un enjeu de plus en plus important pour la poursuite d'&#233;tudes et l'insertion professionnelle. Les cours d'ELCO s'inscrivent dans cette dynamique. Cet enseignement est gratuit et assur&#233; par des professeurs qualifi&#233;s, nomm&#233;s par les ambassades et habilit&#233;s par l'&#233;ducation nationale. &lt;br class='autobr' /&gt;
D&#232;s le CE1, chaque enfant peut b&#233;n&#233;ficier d'une Enseignement de Langue et Culture d'Origine. Son contenu est garanti par un programme mis en place sur la base d'accords (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://prim61.ac-normandie.fr/Documents-institutionnels" rel="directory"&gt;Documents institutionnels&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'enseignement des langues vivantes est un enjeu de plus en plus important pour la poursuite d'&#233;tudes et l'insertion professionnelle. Les cours d'ELCO s'inscrivent dans cette dynamique. Cet enseignement est gratuit et assur&#233; par des professeurs qualifi&#233;s, nomm&#233;s par les ambassades et habilit&#233;s par l'&#233;ducation nationale.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s le CE1, chaque enfant peut b&#233;n&#233;ficier d'une Enseignement de Langue et Culture d'Origine. Son contenu est garanti par un programme mis en place sur la base d'accords bilat&#233;raux entre la France et les pays concern&#233;s. L'ELCO est ouvert &#224; toutes les familles qui en font la demande pour leur enfant, quelle que soit l'origine, dans la limite des places disponibles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les cours d'ELCO peuvent regrouper des &#233;l&#232;ves de diff&#233;rentes &#233;coles. L'inscription &#224; ce cours doit &#234;tre renouvel&#233;e chaque ann&#233;e, mais le d&#233;marrage d'un parcours au CE1 signifie un r&#233;el engagement pour un cursus d'apprentissage. Il est bon de s'assurer de la motivation de l'enfant et de veiller &#224; son assiduit&#233; aux cours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toute inscription implique en effet le respect des horaires et la pr&#233;sence de l'&#233;l&#232;ve pour la totalit&#233; de l'ann&#233;e scolaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ayant vocation &#224; s'inscrire dans le cadre p&#233;riscolaire , l'ELCO participe &#224; l'articulation du temps de l'enfant dans le contexte de la r&#233;forme des rythmes scolaires. Ainsi, cela peut constituer une offre &#233;ducative qui s'ajoute aux activit&#233;s p&#233;riscolaires.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La r&#233;forme des rythmes &#224; l'&#233;cole primaire, engag&#233;e depuis la rentr&#233;e scolaire de 2013, a permis une organisation de la semaine plus propice aux apprentissages. L'ELCO, enseignement &#224; part enti&#232;re, doit trouver toute sa place dans ce nouveau cadre, en parall&#232;le des activit&#233;s p&#233;riscolaires et en fonction des situations locales. &#187; ( Note de service du minist&#232;re : DEGESCO A1-1 n&#176;2013-0329 du 10.01.2014 : pr&#233;paration de la rentr&#233;e 2014)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'ELCO est adoss&#233; au Cadre Europ&#233;en Commun de R&#233;f&#233;rence pour les Langues. La progression des &#233;l&#232;ves fait l'objet d'&#233;valuations p&#233;riodiques comme pour tout enseignement (Niveau A1 devant &#234;tre atteint en fin de CM2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CECRL en langue turque&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/assessment_grid_turkish.pdf&#034;&gt;assessment_grid_turkish.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Niveau A1 du Cadre Europ&#233;en Commun de R&#233;f&#233;rence pour les Langues.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/globalscale_turkish.pdf&#034;&gt;globalscale_turkish.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Niveau A1 du Cadre Europ&#233;en Commun de R&#233;f&#233;rence pour les Langues en langue arabe, BO du 30 ao&#251;t 2007.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://prim61.ac-normandie.fr/IMG/blogs/lve/ELCO/BO_2007_arabe.pdf&#034;&gt;BO_2007_arabe.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
